AS I ROVED OUT
Vagabondando
 
Chi sei tu, mia bella fanciulla,
Chi sei tu, zuccherino?
E chi sei tu, mia bella fanciulla,
E chi sei tu, zuccherino?
Lei mi rispose modestamente,
Io sono la diletta di mia madre
Con me

Too-ry-ay Fol-de-diddle-day
Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh


E tu verrai a casa di mia madre,
Mentre la luna splende limpida?
E tu verrai a casa di mia madre,
Mentre la luna splende limpida?
Io aprirò la porta e ti farò entrare
E solo il diavolo potrà sentirci
Con me

Too-ry-ay Fol-de-diddle-day
Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh


Così io andai a casa sua nel mezzo della notte
Mentre la luna splendeva limpida
Così io andai a casa sua nel mezzo della notte
Mentre la luna splendeva limpida
Lei aprì la porta e mi fece entrare
E solo il diavolo ci poteva sentire
Con me

Too-ry-ay Fol-de-diddle-day
Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh


Lei prese il mio cavallo per la briglia ed il morso
E lo condusse nella stalla
Lei prese il mio cavallo per la briglia ed il morso
E lo condusse nella stalla
Disse: "C'è abbondanza di avena da mangiare per il cavallo di un soldato,
se ne è capace"
Con me

Too-ry-ay Fol-de-diddle-day
Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh


Poi lei mi prese con la mano bianca come un giglio
E mi condusse alla tavola
Poi lei mi prese con la mano bianca come un giglio
E mi condusse alla tavola
Dicendo: "C'è abbondanza di vino da bere per un giovane soldato,
Se ne è capace"
Con me

Too-ry-ay Fol-de-diddle-day
Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh


Poi mi alzai e mi preparai il letto
Lo feci grazioso e comodo
Poi mi alzai e mi preparai il letto
Lo feci grazioso e comodo
Poi mi alzai e la feci stendere
Dicendo "Ragazzina, ne sei capace?"
Con me

Too-ry-ay Fol-de-diddle-day
Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh


E lì noi giaciamo fino allo spuntare del giorno
Solo il diavolo ci sentì
E lì noi giaciamo fino allo spuntare del giorno
Solo il diavolo ci sentì
Poi mi alzai e indossai i miei vestiti
Dicendo "Ragazzina, io devo lasciarti"
Con me

Too-ry-ay Fol-de-diddle-day
Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh


E quando tornerai di nuovo?
Quando ci sposeremo?
E quando tornerai di nuovo?
Quando ci sposeremo?
Quando le conchiglie rotte diventeranno campane natalizie
Allora noi ci sposeremo
Da me

Too-ry-ay Fol-de-diddle-day
Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh


 
Ballata tradizionale Irlandese adattata da Loreena McKennitt
Libera traduzione a cura di Feniks